[cp]@本本鉴赏伊利亚: [oVing (おぶい)] パイハメ家族 #4 一家団栾[\/cp]---
隅田川花火大会的前夜,明菜拖回半截浴缸改造成的冷藏箱。\"建筑废料场的欧吉桑说这个能存三十斤刨冰!\"她兴奋地拍打着搪瓷表面的裂痕,工装背心下露出晒成小麦色的肩线,那是连日帮独居老人搬运空调外机留下的勋章。
理惠跪坐在缘侧调制蓝染浴衣,靛青染料里混着儿童俳句班的金鱼墨汁。\"池上太太送的朝颜汁当固色剂哦。\"她将艾玛的旧丝巾浸入染缸,波西米亚花纹在药液里舒展成江户缟的模样。染坊家独生女的记忆,在她搅动木棍的涟漪中若隐若现。
艾玛突然踢开和室门,高跟鞋跟卡着五本《朱鹭》合订本。\"印刷厂说能用库存的雷曼兄弟年报当扉页。\"她扯开领口的蝴蝶结,锁骨处的晒斑拼成东京湾地图,\"但需要明菜帮忙计算纸张承重。\"泡沫时期的高级铜版纸,如今成了主妇们糊窗户的抢手货。
我蹲在檐廊修葺被台风掀翻的防虫网,明菜的建筑图纸成了最佳补丁材料。1997年的蝉鸣粘在网格上,透过那些画满涂鸦的户型图残片,看见理惠教孩子们在旧榻榻米上书写「朝颜」连歌。艾玛的碎纸机在里间轰鸣,将经济白书绞成七夕许愿签的原料。
暮色初临时,四人组的影子在苎麻帘上投映成皮影戏。明菜用钢筋焊成的刨冰机迸出冰屑,混着理惠手熬的黑糖蜜,在浴缸冷藏箱里堆出富士山形状。艾玛突然掏出怀旧版哈根达斯空罐:\"华尔街秃鹫们的最爱,现在装纳豆正合适。\"我们笑作一团时,发现她偷偷在罐底刻了《朱鹭》的发行量曲线。
花火升空的瞬间,洗衣机突然奏起欢乐颂的变调。理惠的发簪卡住了脱水槽,明菜用测距仪反射虹光,艾玛踩着《经济学人》合订本调节平衡。当第一朵菊形烟花绽放在防虫网补丁外时,1998年的晚风正卷起浴缸里残余的冰晶,落在我们为社区老人准备的团扇订单上——每把都印着儿童俳句和股---
平成十年的初霜降在社区活动中心的瓦檐时,明菜正指挥老人用高尔夫球杆敲碎废弃浴缸。\"这是今年最棒的除雪练习!\"她裹着用《经济白书》糊成的围裙,将混凝土碎片分装进旧丝袜做的滤袋。泡沫时期的高尔夫精英教材,此刻成了制作防滑砂的绝佳模具。
理惠在锅炉房熬制蓝染用的柿漆,陶瓮里翻滚着社区儿童捡来的青柿子。\"要顺时针搅拌七十七次呢。\"她对着手表喃喃,左手无名指缠着被染成赭色的绷带——那是上周教独居老人捆扎门帘时受的伤。染缸旁堆着艾玛从华尔街投行回收的领带,古驰花纹正在蒸汽里褪成水墨色。